Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Αναγνώστες

Δευτέρα, 5 Ιουνίου 2017

ΞΕΝΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ

ΕΜΙΛ ΖΟΛΑ ΤΕΡΕΖΑ ΡΑΚΕΝ μετάφραση Δ. Κωστελένου, εκδόσεις ΔΑΜΙΑΝΟΣ, Αθήνα χ.χ. σελ 183, αρχικά σκληρά βιομηχανικ΄εξώφυλλα με κουβερτούρα / 3

ΚΡΙΣΝΑΜΟΥΡΤΙ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΝΕΑΡΗ ΦΙΛΗ μετάφραση Νίκος Πιλάβιος, εκδόσεις ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ, Αθήνα 2000, σελ 60 / 2

ΕΛΕΝ ΦΗΛΝΤΙΝΓΚ ΜΠΡΟΣ ΓΚΡΕΜΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ...ΡΑΦΙ (το ημερολόγιο της Μπρίτζετ Τζόουνς) μετάφραση Έφη καλλιφατίδη, εκδόσεις ΩΚΕΑΝΙΔΑ, Αθήνα 1999, σελ 309 / 6

GEORGES BATAILLE ΠΟΙΗΣΗ μετάφραση Νίκος Κοντομήτρος, έκδοση του περιοδικού ΤΟ ΔΕΝΤΡΟ, Αθήνα χ.χ., σελ 44 / 4

ΓΙΟΡΓΚΕ ΑΜΑΝΤΟ ΟΙ ΔΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΕΙΝΑΣ μετάραση Κώστας Κοτζιάς, εκδόσεις ΓΚΟΝΗΣ, Αθήνα 1976, εξώφυλλο Α. Τάσσος, σελ 339 / 8

ΜΠΟΡΙΣ ΠΟΛΕΒΟΪ ΕΝΑΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ , μετάφραση - επιμέλεια Αντρέας Σαραντόπουλος, Αθήνα χ.χ., σελ 256, αρχικά χαρτόδετα εξώφυλλα / 4

ΣΙΜΟΝ ΝΤΕ ΜΠΩΒΟΥΑΡ ΤΟ ΔΕΥΤΕΡΟ ΦΥΛΟ, νέα έκδοση συμπληρωμένη από τη συγγραφέα, μετάφραση Κυριάκος Σιμόπουλος, επιμέλεια Απόστολος Χρυσόπουλος, εκδόσεις ΓΛΑΡΟΣ, Αθήνα 1979, σελ 743 / 7

ΤΖΑΚ ΛΟΝΤΟΝ ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΑΓΡΙΑΣ ΦΥΣΗΣ, , επίλογος Franklin Walker, μετάφραση Θ.Δ. Φραγκόπουλος, επιμέλεια έκδοσης και μετάφρασης Άρης Δικταίος, εκδοτικός οίκος Σ.Ι. ΖΑΧΑΡΟΠΟΥΛΟΣ και ΣΙΑ Α.Ε., Αθήνα 1982, σελ 346 / 2,5

MAXINE HONG KINGSTON ΓΥΝΑΙΚΑ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΡΙΑ τα απομνημονεύματα μιας κοριτσίστικης ηλικίας ανάμεσα σε φαντάσματα, μετάφραση Βικτωρία Κλιάφα, Χριστιάνα Λαμπρινίδη, Ράνια Σταθογιαννοπούλου, εκδόσεις ΚΟΧΛΙΑΣ, Αθήνα 2002, σελ 330 / 4

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ έκθεση Β. ΜΑΓΙΑΚΟΦΣΚΙ , Θεσσαλονίκη 5-18/10/1983, Αθήνα 25/10 - 20/11/1983, κείμενα για τον ποιητή και ποιήματά του, σελ 64 / 7

Φ[ΙΟΝΤΟΡ] ΝΤΟΣΤΟΓΙΒΣΚΗ Ο ΗΛΙΘΙΟΣ, μυθιστόρημα σε 4 μέρη, μετάφραση Άρη Αλεξάνδρου, εδόσεις ΓΚΟΒΟΣΤΗ, Αθήνα χ.χ., σελ 189+153+142+184, αρχικά πανόδετα εξώφυλλα / 8

ΜΑΡΙΟ ΠΟΥΖΟ Ο ΝΟΝΟΣ, μετάφραση από τα αμερικανικά Βόδα Κοραή, εκδόσεις ΖΑΡΒΑΝΟΣ, Αθήνα 1972, σελ 576, αρχικά βιομηχανικά σκληρά εξώφυλλα / 6


CHARLOTTE BRONTE  ΤΖΕΗΝ ΕΫΡ , μυθιστόρημα, μετάφραση Νινίλας Παπαγιάννη, γ' έκδοση, εκδόσεις ΙΚΑΡΟΣ, Αθήνα 1954, σελ 498, αξάκριστο και άκοπο αντίτυπο, αρχικά χαρτόδετα εξώφυλλα με κουβερτούρα / 3


Θ. Μ. ΔΟΣΤΟΓΙΕΒΣΚΗ ΕΓΚΛΗΜΑ ΚΑΙ ΤΙΜΩΡΙΑ, τόμος πρώτος + τόμος δεύτερος [πλήρες έργο] μετάφρασις Αθ. Χ. Μπούτουρα, εκδότικός οίκος Γεωργίου Ι. Βασιλείου, Αθήνα 1924, σελ 304+349, 2 τόμοι δεμμένοι σε έναν, πανόδετο ιδιωτικό δέσιμο / 2

STEPHEN KING Η ΛΑΜΨΗ , μετάφραση από τα αγγλικά Γιάννα Αναστασοπούλου, εκδόσεις ΚΛΕΙΔΙ-ΛΙΒΑΝΗ, Αθήνα 1992, σελ 538 / 3


FEDERICO GARCIA LORCA ΜΟΙΡΟΛΟΪ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ με μιά λιθογραφία του Pablo Picasso , μετάφραση Αργύρη Ευστρατιάδη, εισαγωγή Jose Ramon Irigoyen, Βαγγέλη Ροζακέα, τυπώθηκε για λογαριασμό του μεταφραστή σε 500 αντίτυπα σε χαρτί chamois, Αθήνα 1969, σελ 57, δίγλωσση έκδοση [ελληνικά - ισπανικά] / 30


FEDERICO GARCIA LORCA ΜΟΙΡΟΛΟΪ ΓΙΑ ΤΟΝ ΙΓΝΑΘΙΟ ΣΑΝΤΣΕΘ ΜΕΧΙΑΣ , μετάφραση Αργύρη Ευστρατιάδη, εισαγωγή Jose Ramon Irigoyen, Βαγγέλη Ροζακέα, εκδόσεις ΗΡΙΔΑΝΟΣ, Αθήνα χ.χ., σελ 57, δίγλωσση έκδοση [ελληνικά - ισπανικά] / 6

ΛΕΟΝ ΤΡΟΤΣΚΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ μετάφραση και σημειώσεις Λ. Μιχαήλ, απόδοση στίχων Κώστα Δελάρου, Πρόλογος Μανόλη Λαμπρίδη, εκδόσεις ΠΡΟΜΗΘΕΑΣ, Αθήνα 1966, σελ 268, αρχικά πανόδετα εξώφυλλα / 10

JOHN KEATS and PERCY BYSSHE SHELLEY COMPLETE POETICAL WORKS with the explanatory notes on Shelley's poems by Mrs Shelley, εκδόσεις Random House Inc, New York [1932], σελ 914 / 5


Μ[ΙΚΕΛ] ΘΕΡΒΑΝΤΕΣ ΔΟΝ ΚΙΧΩΤΗΣ , μετάφραση Σ[ωτήρης Πατατζής, Διεθνείς Εκδόσεις Δεληχρυσού, Αθήαν χ.χ., σελ 479, αρχικά σκληρά βιομηχανικά εξώφυλλα / 7

VERNON SULLIVAN ΘΑ ΦΤΥΣΩ ΣΤΟΥΣ ΤΑΦΟΥΣ ΣΑΣ , μυθιστόρημα, εκδότης - εταφραστής Περικλής Πετρακόπουλος, Αθήνα χ.χ. , σελ 135 / 3

PAULO COEIHOΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΥ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗ ΤΟΥ ΦΩΤΟΣ , μετάφραση Λένα Ταχματζίδου, εκδόσεις ΝΕΑ ΣΥΝΟΡΑ - εκδοτικός Οργανισμός Λιβάνη, Αθήνα 1998, σελ 162 / 2


E. L. JAMES ΠΕΝΗΝΤΑ ΑΠΟΧΡΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΚΡΙ μυθιστόρημα, 23η χιλιάδα,  μετάφραση Τιτίνα Σπερελάκη, 4η έκδοση, εκδόσεις ΠΑΤΑΚΗ, Αθήνα 2012, σελ 703 / 3

E. L. JAMES ΠΕΝΗΝΤΑ ΠΙΟ ΣΚΟΤΕΙΝΕΣ ΑΠΟΧΡΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΚΡΙ, μυθιστόρημα, 60η χιλιάδα, 6η έκδοση, μετάφραση Τιτίνα Σπερελάκη, εκδόσεις ΠΑΤΑΚΗΣ, Αθήνα 2012, σελ 733 / 5

ΚΡΕΤΙΕΝ ΝΤΕ ΤΡΟΥΑ ΠΑΡΣΙΦΑΛ ή Το Έπος του Γκράαλ, μετάφραση Έφη Κορομηλά, εκδόσεις ΩΚΕΑΝΙΔΑ, Αθήνα 1999, σελ 404, αρχικά πανόδετα εξώφυλλα με εμπίεστη διακόσμηση / 8


ΠΑΤΡΙΚ ΡΕΝΑΛ ΠΡΩΗΝ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ, μετάφραση Μελίνα Καρακώστα, ο Πατρίκ Ρενάλ μας μεταφέρει το κλίμα της συντροφικής νοσταλγίας με τον δικό του τρόπο, αξιοποιώντας τις αναμνήσεις των παλιών επαναστατών, εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ, Αθήνα 2002, δρλ 237 / 3


ΟΣΚΑΡ ΟΥΑΪΛΔ ΤΟ ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ΤΟΥ ΝΤΟΡΙΑΝ ΓΚΡΑΙΗ μετάφραση Κ[ώστα] Καρθαίου, εκδόσεις Κ.Μ., Αθήνα χ.χ., σελ 235, πανόδετο ιδωτικό δέσιμο / 2

[ΒΛΑΝΤΙΜΙΡ[ ΜΑΓΙΑΚΟΦΣΚΙ  ΠΟΙΗΜΑΤΑ 7η έκδοση, πρόλογος και απόδοση Γιάννη Ρίτσου, εκδόσεις ΚΕΔΡΟΣ, Αθήνα 1975, σελ 131[ταλαιπωρημενο αντιτυπο] / 1,5

Α. ΤΣΙΓΚΟΒΑΤΩΦ  - Γ. ΡΟΤΚΟΒΙΤΣ ΡΩΣΟΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ, σοβιετική κριτική, μετάφραση και εισαγωγή Γ. Σταυροχωρίτης, εκδόσεις Α. ΜΑΚΡΟΠΟΔΑΡΑ, Αθήνα 1945, σελ 64 / 10

ΖΟΥΛΦΙ ΛΙΒΑΝΕΛΙ ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΤΟ ΒΟΣΠΟΡΟ, μυθιστόρημα, μετάφραση από τα τουρκικά Φραγκώ Καραογλάν, εκδόσεις ΠΑΤΑΚΗ, Αθήνα 2014, σελ 378 / 8

ΜΑΡΚΟΥΣ ΖΟΥΣΑΚ Η ΚΛΕΦΤΡΑ ΤΩΝ ΒΙΒΛΙΩΝ μυθιστόρημα, μετάφραση Κώστα Κοντολέων, εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ, Αθήνα 2014, σελ 612 / 6

VERCORS [Jean Marcel Adolphe Bruller] Η ΣΙΩΠΗ ΤΗΣ ΘΑΛΑΣΣΑΣ, μετάφραση Τατιάνα Γκρίτζη - Μιλλιέξ, Ελληνογαλλική Ένωση Νέων - εκδόσεις ΙΚΑΡΟΣ, Αθήνα 1945, ξυλογραφίες του Γιώργου Μανουσάκη, σελ 46 / 20

ΦΡΑΝΣΟΥΑ ΡΑΜΠΕΛΑΙ  ΓΑΡΓΑΝΤΟΥΑΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΑΓΚΡΥΕΛ εισαγωγή μετάφραση και σημειώσεις Φ.Δ. Δρακονταείδης, έκδοση του Γαλλικού ινστιτούτου Αθηνών, Collection de l'Institut Francais d'Athenes- Centre de la Traduction Litteraire, Αθήνα 1994, σελ 379 / 12

ΜΑΞΙΜ ΓΚΟΡΓΚΙ ΣΤΑ ΞΕΝΑ ΧΕΡΙΑ κριτική βιογραφάι Γ. Σερ., μετάφραση Σ.Ι. Ζηλήλα,  [τόμοι Α+Β, πλήρες έργο], εκδοτικός οίκος ΕΛΕΥΘΕΡΟΥΔΑΚΗΣ Α.Ε., Αθήνα 1930, σελ 319+285, αρχικά πανόδετα εξώφυλλα, ξεθώριασμα στο πανί στον β τόμο / 12

περιοδικό POVINCETOWN POETS, VOL 2, No 2 and 3, 1976 Published by Bernheimer, Alan; Charles Boyle; Louis Postel & others (editors)., pub. by Total World Services of Provincetown (MA), nd (1976), c1975, (1976), σελ 62+2 εκτός αρίθμησης / 12

ΑΝΙΤΑ ΜΠΡΟΥΚΝΕΡ HOTEL DU LAC, μετάφραση Μαρία Φωστιέρη, εκδόσεις ΩΚΕΑΝΙΔΑ, Αθήνα 1984, σελ 155 / 2


HANS MAGNUS ENZENSBERGER Η ΙΩΣΗΦΙΝΑ ΚΙ ΕΓΩ, μετάφραση Σπύρος Μοσκόβου, εκδόσεις SCRIPTA, Αθήνα 2008, σελ 132 / 3

ΕΡΝΕΣΤ ΧΕΜΙΝΓΟΥΑΙΗ ΓΙΑ ΠΟΙΟΝ ΧΤΥΠΑ Η ΚΑΜΠΑΝΑμετάφραση Σπύρος Καντάς, εκδόσεις ΜΙΝΩΑΣ, Αθήνα 1998, σελ 271 / 2


ROMAIN GARY ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΘΗΤΕΙΑ μυθιστόρημα , μετάφραση Νάσος Δετζώρτζης, εκδόσεις ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ, Αθήνα 2007, σελ 243 / 2

ROGER MARTIN DU GARD  ΖΑΝ ΜΠΑΡΟΥΑ μυθιστόρημα, μετάφραση Κώστας Σωχωρίτης, προλεγόμαν Αλμπέρ Καμύ, πρόλογος Αντρέν Μταπσέ, εκδόσεις ΠΟΛΙΣ, Αθήνα 2014, σελ 493 / 10


ΤΟΜΑΣ ΜΑΝ ΜΠΟΥΝΤΕΝΜΠΡΟΚ μετάφραση -σημειώσεις Τούλα Σιέτη, εκδόσεις ΟΔΥΣΣΕΑΣ, Αθήνα 1986, σελ 754 / 5

ΝΙΝΑ ΚΟΣΤΕΡΙΝΑ  ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΕΝΟΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥ ΚΟΡΙΤΣΙΟΥ 1936-41 μετάφραση Άλκη Ζέη, εκδόσεις ΘΕΜΕΛΙΟ, Αθήνα 1984, σελ 191 / 2

ΑΛΕΞΑΝΤΡ ΦΑΝΤΕΓΙΕΦ Η ΣΥΝΤΡΙΒΗ μετάφραση Νίκος Παπανδρέου, εκδόσεις ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΕΠΟΧΗ, Αθήνα 2010, σελ 253 / 4

ΝΙΚ ΧΟΡΝΜΠΥ HIGH FIDELITY, δεύτερη έκδοση, μετάφραση Σώτη Τριανταφύλλου, εκδόσεις ΠΑΤΑΚΗΣ, Αθήνα 1997, σελ 298.  / 3

ΜΑΡΚ ΤΟΥΕΪΝ ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΤΟΜ ΣΟΓΙΕΡ εικονογράφηση Dusan Stopiak , μετάφραση από τα αγγλικά Πιερέττα Διαμαντοπούλου, εκδόσεις ΥΨΙΛΟΝ, Αθήνα 1988, σελ 247 / 2


ΓΚΙΟΡΓΚΕ ΑΜΑΝΤΟ ΟΙ ΔΡΟΜΟΙ ΤΗΣ ΠΕΙΝΑΣ, μυθιστόρημα,  δεύτερη έκδοση, μετάφραση Κώστας Κοτζιάς,  εκδόσεις ΑΡΔΗΤΤΟΣ, Αθήνα 1963, εξώφυλλο Γιώργου Φαρσακίδη, σελ 339 / 5

ΑΝΑΤΟΛΙ ΡΙΜΠΑΚΟΦ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΑΡΑΜΠΑΤ: ΤΟ '35 ΚΑΙ Τ'ΑΛΛΑ ΧΡΟΝΙΑ, (τόμος Α+Β, πλήρες έργο) 2η έκδοση, μετάφραση από τα ρωσσικά Πέτρος Ανταίος, εκδόσεις ΓΝΩΣΗ, Αθήνα 1990, σελ 482+549 / 7

ΕΡΜΑΝ ΕΣΣΕ ΣΙΝΤΑΡΤΑ ένα ινδικό παραμύθι, μετάφραση Μαρία Παξινού, εκδόσεις ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ, Αθήνα 1984, σελ 158 / 3

ΓΟΥΝΤΥ ΑΛΛΕΝ ΧΩΡΙΣ ΦΤΕΡΑ μετάφραση Σωτήρης Κακίσης, εκδόσεις ΟΔΥΣΣΕΑΣ, Αθήνα1980, σελ 230 / 3

PAULO COELHO Ο ΑΛΧΗΜΙΣΤΗΣ μυθιστόρημα, εκδόσεις "ΝΕΑ ΣΥΝΟΡΑ" Α.Α. ΛΙΒΑΝΗ, Αθήνα 1996, σελ 253 / 3

ΑΝΤΟΥΑΝ ντε ΣΑΙΝΤ - ΕΞΥΠΕΡΥ Ο ΜΙΚΡΟΣ ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ με σχέδια του συγγραφέα,  μετάφραση Βερονίκης Δαλακούρα, εκδόσεις ΝΕΦΕΛΗ, Αθήνα 1984 / 2

ΕΡΝΕΣΤ ΧΕΜΙΝΓΚΟΥΑΙΗ ΟΙ ΠΡΑΣΙΝΟΙ ΛΟΦΟΙ ΤΗΣ ΑΦΡΙΚΗΣ μετάφραση Φ. Αντρέου, εκδόσεις Μ.Β., Αθήνα χ.χ., σελ 214 / 2


ΑΡΗΣ ΔΙΚΤΑΙΟΣ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΗΣ ΠΟΙΗΣΕΩΣ, εκδόσεις ΔΩΔΩΝΗ, Αθήνα 1971, σελ 296 / 5

PABLO NERUDA ΠΟΙΗΜΑΤΑ , μετάφραση από το ισπανικό πρωτότυπο Άννα Βάλβη, Cloe Varela Docampo, εκδόσιες ΤΟΛΙΔΗΣ, Αθήνα [1971], σελ 155 / 4

ΟΥΜΠΕΡΤΟ ΕΚΟ ΤΟ ΕΚΚΡΕΜΕΣ ΤΟΥ ΦΟΥΚΩ μετάφραση από τα ιταλικά Έφη Καλλιφατίδη, εκδόσεις ΓΝΩΣΗ,   Αθήνα 1989, σελ 822 / 7

ΟΥΜΠΕΡΤΟ ΕΚΟ  ΜΠΑΟΥΝΤΟΛΙΝΟ μετάφραση Έφη Καλλιφατίδη, ε' έκδοση, εκδόσεις ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ, Αθήνα 2001, σελ 610/ 7

ΟΥΜΠΕΡΤΟ ΕΚΟ ΕΠΙΜΥΘΙΟ ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΟΥ ΡΟΔΟΥ, μετάφραση Έφη Καλλιφατίδη, εκδόσεις ΓΝΩΣΕΙΣ, Αθήνα 1985, σελ 78 / 5

Β[ΛΑΝΤΙΜΙΡ] ΜΑΓΙΑΚΟΦΣΚΗ ΣΥΝΝΕΦΟ ΜΕ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ, εισαγωγή-απόδοση  Γιώργος Δ. Κεντρώτης, έκδοση περιοδικού "το μικρό ΔΕΝΤΡΟ", έτος Α', αρ. τεύχους 4 Αθήνα χ.χ., σελ 36 +2 εκτός αρίθμησης με φωτογραφίες του ποιητή / 2

ΤΖΑΚ ΛΟΝΤΟΝ  ΤΟ ΚΑΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΑΓΡΙΑΣ ΦΥΣΗΣ επίλογος Franklin Walker , μετάφραση Θ.Δ. Φραγκόπουλος, εκδοτικός οίκος Σ.Ι. ΖΑΧΑΡΟΠΟΥΛΟΣ & ΣΙΑ Ο.Ε., Αθήνα 1990, σελ 346 / 3

Μ[ΠΕΡΝΑΡΝΤΟ] ΜΠΕΡΤΟΛΟΥΤΣΙ 1900
[μυθιστόρημα: Νόρμαν Τόμας Ντι Τζιοβάννι, σενάριο Μπερνάρντο Μπερτολούτσι μαζί με τους Φράνκο Αρκάλι και Τζιουζέππε Μπερτολούτσι], μετάφραση Α. Πανταζόπουλου, εκδόσεις ΒΙΠΕΡ - ΠΑΠΥΡΟΣ ΓΡΑΦΙΚΑΙ ΤΕΧΝΑΙ ΑΕ, Αθήνα 1977 σελ383 [μυθιστορηματοποιημένη μορφή του σεναρίου της ομώνυμης ταινίας από τον σκηνοθέτη της] / 2,5

ΠΕΡΛ ΜΠΑΚ ΔΡΑΚΟΥ ΓΕΝΝΑ μετάφραση από τα αγγλικά Μαντώ Αναστασιάδη, εκδόσεις Α.Κ., Αθήνα 1957, σελ 39 / 1,5

ΜΑΡΚ ΤΟΥΑΙΗΝ ΕΝΑΣ ΓΙΑΝΚΗΣ ΤΟΥ ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ ΣΤΗΝ ΑΥΛΗ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΙΑ ΑΡΘΟΥΡΟΥ, μετάφραση Αθηνά Δημητριάδη, εκδόσεις ΓΡΑΜΜΑΤΑ, Αθήνα 1990, σελ 503 / 7

ΛΕΩΝ ΤΡΟΤΣΚΙ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΤΑΣΗ μετάφραση, σημειώσεις, επιμέλεια Λ.Μιχαήλ, απόδοση στίχων Κώστα Δελάρου, πρόλογος Μανόλη Λαμπρίδη, εκδόσεις ΘΕΩΡΙΑ, Αθήνα 1982, σελ 268 / 5

ΦΡΑΝΣΙΣ ΣΚΟΤ ΦΙΤΖΕΡΑΛΝΤ ΤΟ ΠΛΟΥΣΙΟΠΑΙΔΟ, μετάφραση Μένης Κουμανταρέας, εκδόσεις ΟΔΥΣΣΕΑΣ, Αθήνα 1980, σελ 90 / 1,5

ΓΚΕΟΡΓΚ ΛΟΥΚΑΤΣ ΜΕΛΕΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΡΕΑΛΙΣΜΟ , Μπαλζάκ, Σταντάλ, Ζολά, Τολστόι, Ντοστογιέφσκι, Γκόργκι, ΕΚΔΟΤΙΚΟΝ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΝ ΑΘΗΝΩΝ, Αθήνα 1957, μετάφραση Τίτος Πατρίκιος, σελ 379 / 12

ΜΠΟΡΙΣ ΠΟΛΕΒΟΪ ΕΝΑΣ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ, μετάφραση-επιμέλεια Αντρέας Σαραντόπουλος, Αθήνα χ.χ., σελ 336, χαρτόδετο με κουβερτούρα, αξάκριστο / 2,5

PIERRE ASSOULINE ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ LUTETIA, μυθιστόρημα, μετάφραση Σπύρος Παντελάκης, εκδόσεις ΠΟΛΙΣ, Αθήνα 2007, σελ 434 / 8

ΓΚΡΑΧΑΜ ΓΚΡΗΝ Η ΔΥΝΑΜΗ ΚΑΙ Η ΔΟΞΑ, μετάφραση Λένας Σακελλαρίου, εκδοτικός οργανισμός ΠΑΠΥΡΟΣ, Αθήνα 1997, σελ 233 / 2

ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΚΑΖΑΚΙΕΒΙΤΣ ΑΣΤΕΡΙ, μετάφραση από τα γαλλικά Φαίδρας Αυγερινού, με πρόλογο του Λουί Αραγκόν, Αθήνα 1955, σελ 120,  εξώφυλλο από τον καλλιτέχνη Στέφο Αλμανιώτη, ελαφριές οξυδώσεις σε εξώφυλλο και οπισθόφυλλο / 3

Δεν υπάρχουν σχόλια :

Δημοσίευση σχολίου